Кућа Добрих Вести

Login

Сајам књига – кога издвојити од данашњих руских писаца?

Оцените овај чланак
(2 гласова)

ruskaaaНа штанду „Књиге из Русије“ одржано je предавање „О савременој руској књижевности, тенденцијама и смеровима у савременој руској прози“.

 

Том приликом присутнима су се обратили Павел Басински, писац, књижевни теоретичар и критичар и Сергеј Бељаков, историчар, познавалац руске књижевности и критичар, објављено је на званичном порталу Сајма књига

 

Ставови које су изнели познати руски књижевни делатници, могу се посматрати и као прецизан водич кроз савремену руску књижевност и користан путоказ за читаоца нових руских књижевника.

 

Басински је навео да ситуација у руској књижевности није једноставна и једнозначна, јер не познајемо довољно савремене ауторе, само знамо да су руски класичари отишли са књижевне сцене, а млади људи принуђени су да се доказују као писци и ти покушаји трају и по 50 година. Он је истакао да савремена руска књижевност представља парадокс – у исто време потпуно је авангардистичка и потпуно класична. Као пример навео је руског књижевника Владимира Сорокина, који крши све принципе класичне књижевности. По његовом мишљењу руска књижевност не постоји у оквиру појединих школа, праваца, токова, него као индивидуална ауторска стратегија. То се разликује од руске књижевности 19. века, када је било важно да припадате једном правцу. Таленат писца, по Басинском, данас оцењује мали број људи.

 

Сергеј Бељаков је указао на чињеницу да у руској књижевности, као и у било којој другој европској књижевности, огромну улогу игра мода одређеног писца. Понекад је то краткотрајна мода једне књиге, а ретки су случајеви када писац држи пажњу читалаца дуги низ година. Према Бељакову постоје и они писци који понављају себе и не кажу нешто ново, али њих и даље читају поштоваоци њихових дела. Присутни су питали Бељакова за мишљење о савременом руском писцу Захару Прилепину, који је познат српској публици по књигама „Патологија“, „Грех“ и „Ципеле пуне воде“, а Бељаков је похвалио Прилепина, рекавши да је талентован, али да тај таленат, по његовом мишљењу, није развијен у потпуној мери, иако је његов роман „Обитељ“ књига године у Русији. Након тога, Бељаков је поменуо Романа Сенчина, истакавши да нико данас не познаје руски живот као он. Међутим, Сенчинову нову књигу „Зона поплаве“ Павел Басински оценио је као римејк дела из класичне совјетске књижевности, а као препоруку читаоцима навели су књигу Алексеја Варламова „Биографија Василија Шукшина“, који је јавности познат као руски редитељ. Они су такође поменули писца Александра Проханова и његове књиге о Чеченском рату („Чеченски блуз“ и „Идући током ноћи“). Проханов је иначе познати новинар, који је у свом листу „Сутра“ извештавао о бомбардовању у Србији и откривао суштину агресије против Срба.

 

На крају предавања критичари су изразили жаљење због тога што српске књиге скоро никако нису заступљене у Русији, а као проблем су навели то што се мало преводи српска књижевност. Русима су позната Нушићева и Павићева дела, док се Андрића сећају само старије генерације, закључили су Басински и Бељаков.


Маja Јованов

је рођена 1977. године. Она је новинар са вишегодишњим искуством у праћењу реалног сектора, процеса приватизације и тржишта капитала. Сарађивала је и писала за дневне листове и економске магазине. Активно пратила значајне економске форуме и скупове, како у Србији, тако и у иностранству. Данашња интересовања су јој усмерена на интернет и мултимедијални приступ информацијама.

Остави коментар

Поља обележена (*) су обавезна. Основна употреба HTML кода је дозвољена.

...:::.„Кућа добрих вести“ не сноси одговорност за садржаје линкова који воде на друге интернет странице (спољашње везе) .:::... © Кућа Добрих Вести 2015

Врх Десктоп верзија