Кућа Добрих Вести

Login

Хафиз и персијска књижевност у Народној библиотеци Србије

Оцените овај чланак
(3 гласова)

hafiz16БЕОГРАД - У Народној библиотеци Србије сутра ће бити представљено највеће лирско дело персијске књижевности, "Диван" Хваџе Шамсуд Дин Мухамеда Ḥāфеза Ширазија (1325/26–1389/90), познатијег широм света по књижевном имену Хафиз.


На промоцији која ће почети у 12 часова говориће Ласло Блашковић, управник Народне библиотеке Србије, амбасадор Ирана у Србији Маџид Фахимпур, Александар Јерков, управник Универзитетске библиотеке "Светозар Марковић" и директор иранског Културног центра у Београду Махмуд Шалуји. Програм ће бити праћен концертом састава који ће наступити са традиционалном музиком из југозападне иранске покрајине Хузестан.


Хафиза, који се у својој поезији радо служио исламском мистиком и филозофијом, сматрају најпопуларнијим поетом у једној од најстаријих великих цивилизација света. Теме Хафизове поетике у форми љубавне песме, газале, су вољене, вера и разотркивање хипокризије.


Његов “Диван”, што у муслиманском свету значи збирка песама, важи за врхунско дело персијске литературе. Оно је више него иједно друго утицало на касније литерарно стваралаштво на персијском језику.


“Диван”, који је после Хафизове смрти оформио његов пријатељ Мохамад Голандам, састоји се од лирских песама које према критичарима, одликују изузетно фино изражавање, недостижно богатство духовног садржаја, неизмерне дубине значења, као и нове и револуционарне перспективе живљења.


Хафиз је познат као “Господар казивања Курана напамет”, “Гласник скривеног”, “Тумач тајни”. Због врхунског мајсторства поезије називају га и “Песником песника”.

 

Диван је у свакој иранској кући

 

Европски романтизам је радо пригрлио Хафиза. Прилагођавања, опонашања и преводи Хафизових песама постоје у свим великим језицима света.


Ни Јова Јовановић Змај (1833-1904.) није био имун на Хафизово певање. А ко се не сећа његове песме на “Гробу Хафисову” и стихова:

 

Накуц'о се чаша, напев'о песама,
напио се раја са медних усана.
Где је наш'о сласти, ту јој није прашт'о
сад гори л' му душа, барем знаде зашто.

 

После више од 600 година од смрти, стваралац нуди увид у идентитет земље са готово 80 милиона људи. Његов утицај на животе оних који говоре персијски могу се наћи у “Хафизовом штиву" и честом коришћењу његових поема у персијској традиционалној музици, визуелној музици и калиграфији.


Хафизов дан се у Ирану слави сваког 12. октобра. Но, његово стваралаштво се може свакодневно наћи у готово сваком иранском дому. Многи Хафизови земљаци уче његове песме напамет и користе их као казивања или предсказања.
Хафиз је и породични песник, када се на вечерњим седељкама у низу присутних наводе његови стихови. Свак у том низу изриче наредни стих.


Многи Иранци користе Хафизов “Диван” И за читање судбине. Када се иранске породице окупе за за њихову Нову годину, Норвуз (Први дан пролећа, 21. Март по грегоријанском календару) или празника Јалда (“најдуже И најтамније ноћи” која пада између 20. И 21. децембра), отворе случакно одабрану страницу “Дивана” И читају тамошњу песму за коју верују да указује шта ће се догодити у будућности.


Песник је после смрти сахрањен у родном граду Ширазу на југу Ирана, у башти која се у његову част зове Хафизија. Његов маузолеј је једна од главних атракција Шираза, који је са преко 1,5 милиона становника пети по величини град у Ирану. Често га посећују многи од Хафизових обожавалаца, рецитују његове стихове и уживају у песниковим мудрим играма речи.

 

Аутор: Борислав КОРКОДЕЛОВИЋ
(Захвалан за сугестије др Радету Божовићу, професору емеритусу)

 

Извор: Кућа добрих вести


Последњи пут измењено четвртак, 18 фебруар 2016 20:48
Борислав Коркоделовић

Одрастао у Нишу, Скопљу и Београду. Слушајући приче одраслих које су биле много чешће пре доласка телевизије, научио је имена неких светских политичара из средине 1950-тих и пре него што је постао ђак-првак. Први текст за који се сећа да га је написао био је за школске зидне новине о – чудили су се очеви пријатељи – грађанском рату у Конгу 1960. Четврта гимназија у Београду и Факултет политичких наука у Београду, су га научили да покушава да логички и рационално размишља о политици.
Пре него што је ушао у „златни рудник информација“ Новинску агенцију Танјуг да тамо остане наредних 40 година, стицао је праксу код добрих уредника у Радио Београду и на Телевизији Београд, као и од научних радника у Институту за међународну политику и привреду. Био је готово пет година дописник Танјуга са Југа Африке, извештавао са низа међународних догађања. Поред београдских медија, под правим или „илегалним именом“ је сарађивао без проблема са дневницима и недељницима на простору бивше Југославије, загребачким Вјесником, Данасом и Стартом, љубљанским Делом, сарајевским Ослобођењем, скопском Новом Македонијом, подгоричким Монитором...
Увек су га интересовала питања привредног развоја. Позних 1970-тих се заразио „азијским тигровима“ Јужном Корејом, Тајваном, Сингапуром и Хонгконгом чији вртоглави развој до данас прати. Није одолео ни другом валу „азијских тигрова“, Индонезији, Малезији и осталим земљама Југоисточне Азије. Увек заинтересован за лепе економске приче, последњих година учестало пише о привредама Народне
Републике Кине, Индије и осталих земаља BRICS.
Све време му је идеја да читалаштву у Србији и региону пренесе добра искуства из разних делова света и различитих привредних система. Како нам је у привреди, изгледа да није далеко одмакао у том настојању.

Остави коментар

Поља обележена (*) су обавезна. Основна употреба HTML кода је дозвољена.

...:::.„Кућа добрих вести“ не сноси одговорност за садржаје линкова који воде на друге интернет странице (спољашње везе) .:::... © Кућа Добрих Вести 2015

Врх Десктоп верзија